All posts by Phillip Marshall

Pray for Dr. Peter Gentry

UPDATE 2-22-10:

I spoke with Peter Gentry tonight by phone and received an update.  His surgery on Dec 2 was successful.  The surgery and biopsy indicated that the cancer was encapsulated, and a recent PSA test came back practically zero–very good news indeed.  The doctor had ordered that he not exercise for 6 wks.  So, 6 wks after surgery, he flew to Germany to conduct some research and started swimming every day.  He’s now swimming up to about 600 meters/day (almost 3 miles per week–I barely walk that much in the same amount of time!).  Praise God from whom all blessings flow!  He asks for continued prayers as he becomes stronger, knowing that his life was and still is ever in the strong hands of his faithful God.

Phillip

===========

On Dec 2, Dr. Peter Gentry (Septuagint guru, professor of Southern Baptist Theological Seminary, and my doctoral mentor) will be undergoing surgery in Louisville for prostate cancer.  His prognosis so far is good, but surgery and cancer are always a big deal.  Please pray for this dear brother.  I spoke with him yesterday (Monday) and he was in good spirits and is trusting in God and his goodness.  I hope to be able to provide an update in the days ahead.

Proper Nouns in Judges 5:19-27

One of the great difficulties in reading the Hebrew Bible, especially for beginners, is knowing when the unfamiliar word you’re seeing is a place-name/personal name or a common noun. The beginnings and endings of proper nouns can look like grammatical affixes (morphemes), and if you analyze them as such, they can lead you on a wild goose chase. For ex., in v. 23 if you don’t realize that מֵר֗וֹז is the name of a city (Meroz), you could mistakenly assume that מֵר֗וֹז is an adverbial prepositional phrase: the preposition מִן (with nun assimilated, and compensatory lengthening due to not being able to place dagesh forte in word-initial resh) affixed to some Hebrew noun רוֹז that you can’t find in your lexicon! In order to help you, my beloved Hebrew reading class, avoid this unfortunate problem (I’d much prefer to see you reading Hebrew, rather than chasing geese!), I’ve provided you with a list of the proper names in your next reading assignment: Judges 5:19-27.

v. 19 כְנַ֔עַן = Canaan;

בְּתַעְנַ֖ךְ = Taanach;

מְגִדּ֑וֹ = Megiddo

v. 20 סִיסְרָֽא = Sisera

v. 21 קִישׁוֹן֙ = Kishon (river)

v. 22 none

v. 23 מֵר֗וֹז = Meroz

v. 24 יָעֵ֕ל = Jael;

חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י = Heber the Kenite

v. 25 none

v. 26 סִֽיסְרָא֙ = Sisera

v. 27 none

[Note:  This material can be accessed as a handout/document here.  RE: Hebrew font size, if you want to see this bigger and better, increase the viewing size of your browser window by keeping the CONTROL key pressed and clicking on the “+” key until the size is appropriate. To decrease the size, keep the CONTROL key pressed and click on the “-”.]

Proper Nouns in Judges 5:19-27

 

One of the great difficulties in reading the Hebrew Bible, especially for beginners, is knowing when the unfamiliar word you’re seeing is a place-name/personal name or a common noun.  The beginnings and endings of proper nouns can look like grammatical affixes (morphemes), and if you analyze them as such, they can lead you on a wild goose chase.  For ex., in v. 23 if you don’t realize that מֵר֗וֹז is the name of a city (Meroz), you could mistakenly assume that מֵר֗וֹז is an adverbial prepositional phrase: the preposition מִן (with nun assimilated, and compensatory lengthening due to not being able to place dagesh forte in word-initial resh) affixed to some Hebrew noun רוֹז that you can’t find in your lexicon!  In order to help you, my beloved Hebrew reading class, avoid this unfortunate problem (I’d much prefer to see you reading Hebrew, rather than chasing geese!), I’ve provided you with a list of the proper names in your next reading assignment: Judges 5:19-27.

 

v. 19    כְנַ֔עַן = Canaan;

בְּתַעְנַ֖ךְ = Taanach;

מְגִדּ֑וֹ = Megiddo

 

v. 20    סִיסְרָֽא = Sisera

 

v. 21    קִישׁוֹן֙ = Kishon (river)

 

v. 22    none

 

v. 23    מֵר֗וֹז = Meroz

 

v. 24    יָעֵ֕ל = Jael;

חֶ֣בֶר הַקֵּינִ֑י = Heber the Kenite

 

v. 25    none

 

v. 26    סִֽיסְרָא֙ = Sisera

 

v. 27    none

 

 

 

The Homegoing of OT Scholar D.J. Wiseman

This past week I received a news letter from Pete Williams of Tyndale House notifying that Donald Wiseman had passed away.  Below I am pasting a tribute to Dr. Wiseman written by Professor Alan Millard (Univ. of Liverpool), which Pete had sent along.  I’m very thankful for the way in which Wiseman united a lively faith with his sharp intellect.  May his tribe increase!

==============================

Professor Donald Wiseman (1918-2010)
The passing of Donald Wiseman on 2nd February, 2010, marks the end of an era in the story of Tyndale House and the Tyndale Fellowship. After a year reading history at King’s College, London, W. J. Martin persuaded him that study of the biblical world and its languages would be more valuable to the church and biblical studies, so he turned to Hebrew and Assyriology. Martin had been the major stimulus in the creation of Tyndale House and Donald Wiseman saw its strategic potential. He gave much time and thought to the affairs of the House, serving as Chairman of the Biblical Research Committee, which had the initial responsibility and of the Tyndale House Council, which inherited it, from 1957 to 1986. As Chairman of that and other committees, he guided discussion with wisdom, patience and humour, ensuring sensible decisions were made. When there were doubts in UCCF (then IVF) circles about continuing financial support, he insisted that the House was providing a service which no other evangelical institution offered and had potential for much more. When problems of space for the Library arose, it was Donald who suggested the annexe which was built as The Hexagon in 1984.

He saw the priority for Tyndale House lay in biblical research, supplying positive information and arguments to oppose widely taught liberal views about Scripture. His vision was well expressed by John Stott in 1992, ‘We shall never capture the church for the truth of the gospel unless and until we can re-establish biblical scholarship, hold (and not lose) the best theological minds in every generation, and overthrow the enemies of the gospel by confronting them at their own level of scholarship’ (Quoted by Tom Noble, Tyndale House and Fellowship, 239).

Like Martin, Donald Wiseman was a great enthusiast and encourager of others, in Britain and abroad. He chaired the Tyndale Old Testament Study Group from 1951 to 1981, taking time and trouble to find young scholars whom he could introduce to the Group so that they would know there were others who could support them in their often lonely  research. The Bible is a product of the ancient Near East, so he recognized that it should be read and assessed in the light of knowledge about that world. With that in mind, aware of the value of the archaeological contexts of ancient artefacts, he set up the Tyndale Biblical Archaeology Study Group in 1958, which, although not functioning regularly in recent years, brought together linguists and archaeologists to evaluate and apply new and old discoveries to biblical studies. On his initiative papers were brought together as Notes on Some Problems in the Book of Daniel (1965) and Essays on the Patriarchal Narratives (1980) and he stimulated other publications by fellows of Tyndale House (e.g. David Tsumura, The Earth and the Waters in Genesis 1 and 2, 1989). A volume of  essays by members of the Old Testament Study Group was dedicated to him in gratitude for his many years of devotion (R. S. Hess, G. J. Wenham. P. Satterthwaite, eds., He Swore an Oath (1994).

His experience and knowledge marked Donald as a major contributor to, and Editor of, the New Bible Dictionary (1962, 1982, 1996) and The Illustrated Bible Dictionary (1980). For many years he was Editor for Tyndale Old Testament Commentaries and gave his skills to a variety of other Christian publications.

Donald was always ready to help a cause he thought would be fruitful in the service of his Saviour, preaching and teaching and holding informal groups for Bible Study. The number who faced the claims of the Gospel through meeting him cannot be told, neither can the number whose lives and careers he has influenced or guided.
As one of the latter, I give thanks for his life, his service and his fellowship.

Alan Millard

Linguistics Handouts

This spring I’m teaching a General Linguistics course at HBU that provides an entrée into the main subfields of linguistics: speech production (phonetics), sound patterns (phonology), word formation (morphology), sentence structure (syntax), aspects of meaning (semantics and pragmatics), and language change (historical and comparative linguistics). Our goal is to enable our BA and MA students to engage in linguistic analyses of Biblical Hebrew and Koine Greek.

For those taking the course, and for those who aren’t but are interested in what we’re doing here at HBU, I’m making the handouts available here.

If you’re interested in our MABL (Master of Arts in Biblical Languages), go here.  Information on the BA in Biblical Languages can be found here.

AFRIZO: Free Concert at Houston’s First Baptist Church

Afrizo

If you are interested in seeing more, you can click here to see Daystar University’s webpage featuring Afrizo.  Here is a little blurb:

Daystar University in Nairobi, Kenya is sending its African gospel style musical group, Afrizo to sing in concerts across the U.S. in fall 2009. Afrizo sings music from South, Central, and East Africa, drawing on rich African traditions. The group hopes to raise $350,000 for scholarships to send promising young people to college who wouldn’t otherwise be able to attend.

Afrizo-wide

Official Announcement: HBU to begin MA in Biblical Languages in Aug 2009

Houston Baptist University has announced the inauguration of her newest M.A. program:  the Master of Arts in Biblical Languages (MABL):

“Houston Baptist University will begin offering its tenth master’s degree program, the Master of Arts in Biblical Languages, in August 2009. In addition to permitting students to establish a master’s level proficiency in both Hebrew and Greek, the program will include work in linguistics, hermeneutics and Aramaic.

Students completing the 30 hours in biblical languages required to earn the degree will learn from three nationally and internationally recognized linguists who each work in Greek, Hebrew and Aramaic. The Master of Arts in Biblical Languages program will equip graduates to read the Bible and related literature in their original languages with an understanding of grammatical, syntactical, semantic, discursive, rhetorical, exegetical and hermeneutical issues.”

Read the whole press release here.

For a basic intro to the MABL, go here.

To apply for the program, go here.

To see program requirements, go here.

For MABL faculty, go here.

Brian Webster has a new Hebrew Grammar out

Daniel and Tonya at Hebrew and Greek Reader just posted a 20-questions interview with Brian Webster of Dallas Theological Seminary.  It sounds very much like he has just gotten published the Hebrew Grammar that *I* was planning to write some day!  🙂  Having also been influenced by Isaac Jerusalmi directly (I studied Syriac with him at Hebrew Union College during my Ph.D. studies  in Louisville at Southern Seminary) and indirectly (through interaction with Russell Fuller and working through his textbook), I found a lot in the interview about his pedagogical approach that jibed with my own.  I’m looking forward to checking it out and seeing if it’s what I was really hoping to write!

All I can say is, “Where do I get my autographed copy?”  Congratulations to Brian Webster, and thanks to D&T for posting a fascinating interview!

Some Humor from James Anderson on “Tweeting”

My friend, James Anderson (one of Reformed Theol. Seminary-Charlotte’s newest professors in philosophy), just posted a hysterically funny post on his blog about Twitter. He constructs 19 different types of arguments on why one should not tweet. Click here for a good chuckle. Bravo, James!

Update:

I’ve been inspired to provide one more argument against Twitter to add to James’ post:

Here’s a Wittgensteinian argument:

1. A word’s use determines its meaning.
2. I do not use Twitter.
3. Therefore, Twitter is meaningless.

Yes, I know, I know, this suffers from the fallacy of equivocation (due to differing senses of *use*).  But, in satire, anything goes!

Gutterals: The Gutts Gang

The following is my silly approach to teaching Hebrew students about the gutteral letters. I often try to tell a story (apocryphal, to be sure!) with certain features of Hebrew phonology and orthography as an aid to memory. We often remember data when there’s a memorable story or pattern around which to organize the data. So I talk about things in my Hebrew classes like “The Gutts Gang,” the “Red Ryder Problem,” and the “Borg Problem.” I’ll share these as time goes on. For now, enjoy this news flash that Hebrew is afflicted by gang activity of the most distressing kind. But if we learn how to tame the Gutts Gang, maybe in time we will stop hating Hebrew’s gutts. 🙂

Warning: The Hebrew font is terribly small and my WordPress set-up doesn’t permit me to increase it (as far as I can tell!). So if you want to see this better, increase the viewing size of your browser window by keeping the CONTROL key pressed and clicking on the “+” key until the size is appropriate. To decrease the size, keep the CONTROL key pressed and click on the “-“. Second, my accent marks are not showing up *above* the stressed syllable, but beside it. If anyone knows how to fix this (I use Cardo fonts in my word processor), please let me know!

————

Ross Lessons 6

Gutterals: The Gutts Gang

Ever heard of the notorious street gangs of Los Angeles–the Bloods and the Crips? Well, there is a bit of “gang activity” in the Hebrew language. This gang runs around, wreaking havoc and causing trouble throughout Hebrew. They’re called the “Gutts Gang,” and they consist of the following gutteral letters:

ר / א ה ח ע

In reality, only the first 4 letters are initiated, full-fledged members of the Gutts. The fifth letter, ר, is a Gutts-wanna-be. Sometimes he acts like a Gutt because he wants to be initiated, but he’s not an official member of the gang.

You can spot one of the Gutts from a mile away. No, it’s not because they wear the colors red or blue. It’s because of the kind of problems they cause for polite, linguistic society (that’s you–the student!). Here’s a short summary of the characteristics of the Gutts: =============================================

The Gutts Gang: ר / א ה ח ע .

1.  All: No DF inside.

2. All except ר: No VS under; instead, takes CS. [SS is OK.]

3. All except ר: Prefer A-class vowels/CS. [But א often prefers segol.]

=============================================

Let’s talk a little about these characteristics.

1. If you can’t put a DF (dagesh forte) inside a Gutt, then you normally either lengthen the preceding vowel (compensatory lengthening), or you leave the preceding vowel short but treat the syllable as if a DF were present, closing the syllable (implied/virtual doubling). For ex., to make a noun definite, you normally attach הַ to the beginning of the noun, with DF in the first letter of the noun: הַמֶּ֫לֶךְ, the king. But, since עִיר begins with a Gutt, the ע rejects DF and the paṯaḥ of the article compensatorily lengthens: הָעִיר, the city.

2. Sometimes it’s necessary, due to changing stress and syllable structures, to reduce a vowel to a VS (vocal shewa). Since a Gutt can’t take a VS below it, the VS will be replaced with a CS (compound shewa). For example, the plural of עֶ֫בֶד (servant) should be עְבָדִים, with VS under the ע. However, due to #2, we have CS instead: עֲבָדִים.

3. Gutts have a tendency to change the vowels under them, and/or right before them, to a-class. For ex., the normal vowel pattern for singular segolate nouns is the double-segol: מֶ֫לֶךְ (a king), כֶּ֫סֶף (silver, money). But if the middle letter is a Gutt, then the segolate noun’s double-segol pattern changes to double- paṯaḥ: נַ֫עַר (a youth).

You need to memorize these 3 characteristics. We will have opportunity, over the course of the class, to see how these Gutts Gang characteristics affect different grammatical situations. If you learn these now, then later, when we face an “irregularity” related to gutterals, you’ll actually realize that what you’re seeing is not really an exception to what you’re learning. Instead, you will simply be applying something you already know (gutteral characteristics) to new linguistic information.

Welcome, Lingua-Nuts!

This site is devoted primarily to my language students in Hebrew, Greek, and Aramaic.  If you’re not one of them but have an interest in biblical languages, you are very welcome here!!  As I teach my Summer Elementary Hebrew course at Southwestern Baptist Theological Seminary Houston) and my Summer Elementary Greek course at Houston Baptist University, I will be uploading new things to the site to aid in language learning.  Please have a look around.  If you find anything among the materials that is inaccurate or contains typos, please let me know asap.

In the interest of full disclosure, this is not really a “blog” type of site where I write regular posts.  I am using it primarily to make language resources available to those who want to learn the biblical languages and read Sacred Scripture.  I will from time to time create entries where I deal with certain grammatical issues, textual questions, or exegetical issues.  These will usually be driven by a desire to have students interact, sharpen their skills, and apply what they’re learning.  But you’re welcome to join in on a conversation if you are a gracious guest and want to stimulate the learning process.

Phillip Marshall, Ph.D.

Assistant Professor in Biblical Languages, Houston Baptist University

PS.  If you’re interested in our B.A. or M.A. in Biblical Languages, please visit us here.